Oh, while I was weaving on #RLTS4 , I finished the last of the 5 samples, and I discovered that the innermost column of emptyness was not because I totally missed that dent in the reed, but because the two threads that belonged in that dent were mistakenly in the dent beside it! So I corrected that. I am going to leave the last column empty for enough for one kitchen towel because I really want to see how that survives repeatedly being used and abused as a towel, and then fill in that column with some of the bigger linen thread I have and see how that looks as a little bit of a decorative element as well. And I spent most of the weaving time listening to the videos from https://www.youtube.com/c/LindsayEllisVids/videos?view=0&sort=da&flow=grid Enjoyable mostly, and I can mostly listen while weaving, which is also nice.
Today was calligraphy Psalme 1-4
Modern version: His leaf also shall not wither: and look, whatsoever he doth, it shall prosper.
1584 version: Whose leafe shall neuer fade nor fall, but florish still and stand*:
Even so all thygs shall prosper well, that this man takes in hand.
*"still and stand" obviously, it mean it grows well and flourishes, but I'm curious what other connotations it has.
Whole Psalme 1, 1584 version. I have some questions about some of the further words, which I have annotation in the picture included. Here is the source for the text. It is page 31 of the online text. https://archive.org/details/wholebookeofpsal1584ster/page/30/mode/2up
The man is blest, that hath not bent
to wicked rede his eare:not led his life as sin-
ners do, not sate in scorners chair. 2. But in the
law of God the Lord, doth let his whole delight,
and in that law doth exercise himself both
day and night
3 He shalbe* like the tree, that groweth
fast by the rivers side:
which bringeth forth most pleasant fruit,
in her due tyme and tyde.
4 Whose leafe shall neuer fade not fall,
but florish still and stand:
Euen so all thynges shall prosper well,
that this man takes in hand.
5 So shall not the ungodly men,
they shalbe* nothyng** so:
But as the dust(?) which from the earth,
the winds drive to and fro.
6 Therefore shall not the wicked men,
in iudgement(judgement) stand upright:
Nor yet the sinners with the iust(just),
shall come in place or sight(? or maybe light?)
7For why? the way of godly men,
unto the Lord is known:
And eke(?) the way of wicked men,
shall quite be overthrowne.
*the shal and the be look not to have a space between them "shalbe". There are places where shall is its own word with two ls, but it looks like shalbe is how it is written when shall and be are next to each other.
**not quite sure if there is a space between these two words.
Also, looking at psalme 1-7, and going back to the original page for psalme 1:1-2, where letters are capitalized is a little confusing. I shall have to keep an eye out for what rules I can observe.
I think I shall have to look out for some good in depth analysis of the psalms to start reading. Because I know there are and will be references that I just don't get, for various reasons.



No comments:
Post a Comment